SV | Haak niet naar dien nacht, [als] de volken van hun plaats opgenomen worden. |
WLC | אַל־תִּשְׁאַ֥ף הַלָּ֑יְלָה לַעֲלֹ֖ות עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽם׃ |
Trans. | ’al-tišə’af hallāyəlâ la‘ălwōṯ ‘ammîm taḥətām: |
AC | כ אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם |
ASV | Desire not the night, When peoples are cut off in their place. |
BE | ... |
Darby | Desire not the night, when peoples are cut off from their place. |
ELB05 | Sehne dich nicht nach der Nacht, welche Völker plötzlich hinwegheben wird. |
LSG | Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place. |
Sch | Sehne dich nicht nach der Nacht, da Völker untergehen werden. |
Web | Desire not the night, when people are cut off in their place. |